Visualizzazioni totali

lunedì 15 febbraio 2016

o ceú se abaixa para a montanha

(Para TB)

O vento, bem experiente e cheio de cheiro,
atraca na pele do meu braço nu.
Impele.

Noto o que há nos graus a menos da pele.

Quando tudo é um prosseguimento, um desvio ressoa.
Resolvo buscar inspiração e tiro o resto da roupa.

Tuda Bilal
me pergunta se acreditar e duvidar é a mesma coisa.
O amigo do anfitrião se senta ao meu lado na escada,
no colo, uma enorme melancia vermelha
e uma pequena colher na mão,
de onde vens, no teu país, as frutas são doces?
- Algumas frutas são doces. As frutas doces.
Aqui, ele me diz, todas as frutas são doces.
Por isso eu não me queixo.
Nem destes ventos, nem de ter que tirar a roupa,
para buscar inspiração.
Queria morar em um lugar sem estas cercas,
sem estes preços.
Mas aqui todas as frutas são doces.



mercoledì 10 febbraio 2016

Guia da felicidade para Devrim

É a terça de carnaval
e eu desembarco em São Paulo na hora do último sol
- o seu sol, o mesmo, aquele que está toda hora outro
e que agora se espalha pelas pontas das coisas
e pela ponta da janela do avião. A hora boa, eu penso,
para chegar a uma cidade – uma hora acolhedora porque desocupada,
ainda que seja uma hora ocupada para quem está na cidade,
é uma outra hora para quem chega. A boa hora, eu penso,
dos pedaços de sol largados na cidade,
é parte de um guia que eu faria
para a tua felicidade. O guia serviria
para tratar o mundo como boa companhia.
Um guia talvez tivesse que ter regras, c
omo as instruções para o uso, como um manual
ou pelo menos algumas pistas. Ou alguns atalhos.
Como por exemplo: chegue.
Ou então: aproveite para flagrar a cidade
quando ela estiver com o último sol largado nela,
em pedaços. Flagrar, porque com uma cidade,
ou com um urso ou com uma onda,
nós encontramos só em flagrante, ou de soslaio ou de lampejo –
se demoramos muito tempo observando, ela se esconde
por trás da nossa própria cara.
Outro exemplo: há coisas que só se iluminam
com pouca luz – claro que elas podem
ficar obscuras, como quase tudo o que vemos
quando ainda não sabemos se nos importa.
Mas há uma lucidez em cada tipo de luz.
Olho para trás no avião lotado, e uma garota que me parece
muito mais jovem que eu e muito mais velha que você
olha para a multidão confinada esperando a hora de desembarcar
com um olhar distante. Ela veste uma camiseta preta em que se lê:
“escape the ordinary”.
Deve ser uma outra regra do manual. Eu gosto de escape – fuja.
Todos os direitos humanos
e não-humanos – todo direito, se é que há algum –
poderiam se resumir neste: o direito de fugir.
Porque casa, comida ou nome próprio
são prisões se você não pode fugir.
Fugir e chegar – já não é mais uma coleção de regras, é uma história,
um esquema de história.
Dizem que as histórias começam com o que vai e com o que fica.
The ordinary: você pode começar alguma coisa,
você pode não prosseguir coisa alguma.
Poder começar, poder fugir – senão, de onde vem a dignidade,
a possibilidade mesma de uma outra órbita, uma revolução?
Direitos. Quando você está imbricada com alguma coisa,
todos eles evaporam.
Você não fica declarando direitos,
você nem fica declarando amores,
você gruda.
Este grudinho é um tudo que não é nada – quero dizer:
não é nada e é tudo.
Ele é diferente do que te compele, porque ele só te conduz.
O que parece tudo e nada é mais turbulento quando
as vezes parece tudo
e as vezes nada.
Não sei o que te dizer sobre isto. Então a regra é: cozinhe e coma.
E ofereça.
As farinhas, os alhos, os tubérculos, as ervas
são cúmplices das tuas forças
mais inesperadas – você não sabe o que elas vão te fazer fazer.
E são manuais. Do tipo que te segura pela mão.
Quanto a mim, já em San Alfonso de Maipo, sentado diante da montanha,
ouvi dizer ontem que escrevi
em algum lugar na internet que você era feliz.
Você vai me dizer se é por isso que,
já que há este espaço absoluto que não tem passado e nem futuro,
olho a terra da cordilheira
na hora boa vinte e quatro horas depois e por isso mesmo também
olhei ontem ainda mais para o sol espalhado na cidade.

PS: Em que língua se escreve para daqui a muitos anos?
E onde encontrar um dicionário para ler o meu diário?

martedì 9 febbraio 2016

Schifanoia

O ovo cozido não tinha esquinas.
(mas tinha uma escrita, cheia de palavras tentadas,
como a carta que Francesco del Cossa escreveu pedindo mais dinheiro
ao conde como
Ali Smith
imaginou e que não enviou porque as autoridades,
elas sabem de tudo)
Mas Francesco largou as roupas da mãe.
E foi ter com as encruzilhadas: como se escreve uma carta pedindo mais dinheiro?

O ovo cozido, o ovo cozido, sem esquinas.
- Tem a curva onde todos os pontos são esquinas.

Presságio

Et avec le livre de Tarussa (Paul Celan)

(…)
De la pierre de taille
du pont, d’où
il est allé
s’écraser dans la vie, initié
au vol par les blessures,— du
Pont Mirabeau.
Où ne coule pas la rivière Oka. Et quels
amours ! (Ça aussi , les amis, du cyrillique,
j’en ai passé à cheval de l’autre côté de la Seine,
de l’autre côté du Rhin.)
(…)